上海话适宜还是适意
- 锐意学习网
- 2024-03-10 11:33:19
上海话适宜还是适意
上海话表示“舒服”、“满意”,有两个说法:适宜和适意。但是它们二者并不完全相同。
在加上否定词“弗”以后,意思就有明显差异。“弗适宜”多指身体不舒服,也许有病了;“弗适意”相当于北语的“不够意思”。
在肯定形式下,它们基本相同,也有细微区别:“适宜”多指体感上的舒服:“个恁坐法蛮适意。”“适意”多指心情上的满足:“泡杯茶,听听书。”
常有上海人在要写“适意”的时候写了“惬意”,字面意思倒是相近,但是读音大不相同。写成“写意”,字音倒是对了,字面意思只有懂上海话的人才不会弄错。
上海话适宜还是适意
是适宜。
在上海话中,“适宜”是形容词,用途更广,可以解释为“舒服”,可以解释为某种期待着的舒坦与开心,男女之间有了点不愉快,男人主动让步了,然后对女人说:侬适宜了吧?也可以解释为“爽”,暑天口渴的时候,一罐冰可乐喝下去,“适宜啊”,但是当它形容女人的时候,“适宜”和“嗲”一样。
上海话适宜还是适意
上海话“适意”,是舒服的意思,是身体或心理的感受。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。