当前位置:首页 > 识的多音字组词 中国古代没有汉语拼音他们是怎么识字的

识的多音字组词 中国古代没有汉语拼音他们是怎么识字的

大家好,关于识的多音字组词很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于中国古代没有汉语拼音他们是怎么识字的的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

还自己记不住拼音和汉字,学完就忘怎么办

你好,理解您现在的心情。面对这样的问题作为家长首先要找到这个问题产生的原因。个人认为孩子拼音、汉字学的不好的原因有三个方面。

一、练习少,基础不扎实。

俗话说,基础不牢,地动山摇,孩子在初学拼音时,因为拼音本身是一个个没有实际意义的符号,孩子学起来相对枯燥,所以会出现基础打不牢固的现象;另外,有的地方一年级学习汉语拼音的同时开设了英语课,孩子容易将汉语拼音与英文字母混淆,以至于拼音基础不牢。

二、在学习过程中生活中较少运用,完全就课本知识学知识。

2011版新课程标准中指出:语文是一门学习语言运用的综合性、实践性课程。这是语文学科的性质,由此足可以看出,在语文学习中实践、运用是多么的重要。如果知识就课本知识死学,不在生活中加以运用,孩子学习的知识就不会灵活,看到拼音自然也就不那么会拼,见了汉字也不认识。

三、还有一个方面是我们不应该忽略的,那就是回生现象,也就是我们平时说到的知识遗忘。

艾宾浩斯遗忘曲线告诉我们只有不断的反复记忆,知识才能慢慢的沉积下来。

你的孩子如果出现了上边提到的三个原因,请不要着急,接下来我们就来聊聊面对这样的问题以及产生的原因,应该怎样解决。

一、家长的心态很重要。

我也是做家长的,孩子该会的知识不会,面对这样的情况不急那是不可能的。但就是这样,做家长的面对孩子,更要耐下心来,鼓励孩子,不要打击他。你把心态摆正了,耐下心来了,慢慢你就会发现孩子的进步。

二、在生活中练习。

就像学习英语一样,汉语拼音的学习最怕学成“哑巴英语”,要多给孩子创造开会说的机会。比如:早上吃饭,妈妈给宝贝准备了好喝的牛奶,就鼓励孩子用拼音说一说:niúnǎi;早上出门了,要背书包就再和他一起背上了:shūbāo;进了超市,看到小朋友喜欢的食物让他看着说说商品的名字,或者家长和孩子一起按购物清单买东西,孩子有进步时就鼓励他,甚至是奖励他。这样,久而久之,主动、自由拼读,孩子经历了实践、运用的过程,拼读自然就不在话下了。

三、阅读是最好的帮手。

“书读百遍,其义自现”。其中包含的道理自不必多说,学习汉语拼音也像学习汉字一样要多见面。最简单的做法就是引导孩子阅读带拼音的读物,孩子在与拼音、文字反复见面的过程中,用拼音帮助识字,用生字帮助识认拼音,两者相辅相成,就是在不断复习,就能很好的解决回生现象。

好了,这是我个人针对您提出的问题的一点看法,期盼孩子能够越来越棒!

中国古代没有汉语拼音他们是怎么识字的

当今世界的流通文字中,除了中、日的汉字以外,其它的都是表音文字。表音文字的特点是,字母数量有限,如果你知道每个字母的发音和拼读规律,基本上可以把一个单词读出来。但是汉字是表意文字,除了部分形声字体现表音属性之外,大部分汉字是不能表音的。因此,古今中外的人在学习汉字的时候,就要想一些办法来标注读音。今天,我们就来聊一聊汉字注音的历史。

古代注音

从甲骨文到小篆,汉字都在一定程度上象形,看到这个字可以很容易地知道它是什么意思,自然也能知道它的读音。秦始皇时期,为了刻写方便出现了隶书,汉字的字形结构发生了巨大变化,很难看出象形的元素。到了汉代,帝国逐渐强盛,汉字的学习者也在增加,不仅仅局限在皇族贵族。于是,产生了最古老的汉字注音法——直音法。

【直音法】

在“直音法”之前,就有一种对汉字粗略注音的方法,叫“读若法”。“读若法”最早出现在东汉许慎的《说文解字》。它有一个缺点,“读若”即“读音类似”,而不是“读音相同”,也就是说这种方法注音并不准确。在《说文解字》中,“读若法”只用来标注那些生僻的、不常用的汉字。

东汉末年产生了“直音法”,也就是用读音完全相同的另一个字表示这个字的读音。相比于“读若法”,“直音法”是一种进步,因为它是真正意义上对汉字读音的标注。但也有缺点,有些读音只对应一个汉字,比如“命”,“死”,就没法使用直音法。中国汉字的音节特别多,加上音调就更多。至少每一种音掌握一个常用字,才能使用直音法。

【反切法】

“反切法”的起源有很大争议,一般认为起源于汉末,完善于隋唐。从隋唐时期的《切韵》,以及宋代的《广韵》《说文解字注》,到《康熙字典》,都在用这种“反切法”为汉字注音。所谓“反切法”,就是找两个汉字,把它们的读音一刀切两半,一个取声母,一个取韵母和音调,拼在一起,就是目标汉字的读音。比如,在《康熙字典》中,“玄”字就是“穴员切”。

这种方法比“直音法”更科学,只需要了解汉字有多少个声母、多少个韵母(加音调),就能拼出所有汉字。但也有缺陷:一方面音调和韵母没有完全分离,另一方面对于有些读音复杂的汉字,这一刀切在什么地方,并没有一个确定的方案。比如,“穴”和“员”,即可以切出“玄”,还可以切出“贤”。有一些字的争议是比较大的。

【小儿经】

公元7世纪中期(中国唐代),阿拉伯伊斯兰文明崛起。不少信仰伊斯兰教的阿拉伯人和波斯人来到中国(以西北地区为主)传教,很多汉人从那时起被同化,成为现在的“回民”。这些“被同化者”的孩子从小接受伊斯兰文明的教育,学习阿拉伯文字和古兰经。阿拉伯文成了当时对中国影响第二大的字母文字,仅次于梵文。

阿拉伯文是字母文字,可以用来标注汉字的读音,帮助“回民”的小孩子学习汉字,成为最早基于外文字母的“汉语拼音”。由于主要是小孩子在用,因此也叫“小儿经”。后来很多不识字的“回民”也使用“小儿经”来书写自己的语言。“小儿经”成型时间较早,而且主要用来标注汉字的“西北方言”读音,在推广普通话和汉语拼音的现代逐渐走向衰落。

近代拼音

【威翟式拼音】

威翟式拼音(Wade-Gilesromanization,也叫威妥玛式拼音),是1867年,由英国学者ThomasWade(1871年任英驻华大使)创立,是世界上最早使用罗马字母表达汉字(普通话)读音的系统。1892年,英国对华外交家HerbertAllenGiles对这套拼音做了略微改动,使其更加完善,并以此为基础编写了世界上第一套对汉字进行注音的汉英百科字典。

威翟式拼音在国际上十分流行,其地位仅次于我们目前使用的“汉语拼音”。国际社会在接受“汉语拼音”之前,一直使用威翟式拼音书写中国重要人物的名字,比如“MaoTse-tung”。中国台湾,新加坡的华人目前也在使用这套拼音。(台湾是三拼共用,后面我们会介绍。)威翟式拼音最大的特点是,用'来表示送气音。比如,“t”代表“d”,“t'”代表“t”,字母“d”在威翟式拼音中不存在。究其原因,可能是作者考虑到中国人在发“d”音的时候,声带不会振动。但事实上,从发音效果来看,还是使用字母“d”更准确一些。

【注音符号】

“注音符号”(ㄅㄆㄇㄈ)最早是章太炎先生按照“反切”的原则创造的记音符号,用汉字本身或一部分作为声母或韵母,拼在一起为汉字标音。北洋政府教育部以此为基础,1912年通过这套注音方案,1918年正式使用。

“注音符号”是近代汉语各种拼音中,唯一没有使用外文元素的拼音方案,所有的字符都是汉字的衍生。比如“ㄅ”这个符号,就是“包”的一部分,在注音符号中表示“b”音。“ㄠ”和“幺”(yao)相同,这里代表它的韵母“ao”。这套方案优点是可以更准确地表示每一个声母和韵母,而且基于汉字,对初学者而言更容易,不用再单独学习外语字母。目前中国台湾仍在使用这套方案为国语(普通话)和台语(闽南话)注音。中国大陆1958年的“汉语拼音”取代了这套“注音符号”,但《新华字典》上仍保留了这套符号,与“汉语拼音”同时使用。

【国语罗马字】

“国语罗马字”是中国人自己的第一套拉丁字母拼音方案,最早由赵元任提出,包括林语堂在内的学者们共同制定,于1928年正式使用。它的特点是,用不同的字母组合表示普通话四个音调,而不用音调符号。比如,“an”这个音,本身“an”表示一声,“arn”表示二声,“aan”表示三声,“ann”表示四声。如此,可以消除汉语声调的烦恼。比如“山西”和“陕西”,用汉语拼音转写就完全相同,所以参考这套“国语罗马字”,用“shaan”表示三声的“陕”,来区别这两个省。也正是如此,这套拼音学习来很麻烦,每个韵母要学四种写法,规律还不统一。因此,远不及“威翟式拼音”流行,在大陆被1958年所创立的“汉语拼音”取代,在台湾于1986年被另一套“国语注音符号第二式”所取代。

【耶鲁拼音】

“耶鲁拼音”(YaleromanizationofMandarin)是1943年美国军方委托耶鲁大学汉学家乔治肯尼迪编制的一套拼音方案,对将要去中国参加抗日战争的美国士兵进行短期汉语培训(地点就在耶鲁大学)。二战结束以后,耶鲁拼音就成了美国人学习汉语普通话的辅助工具。直到1982年,随着“汉语拼音”成为国际标准,耶鲁拼音就很少被使用了。耶鲁拼音也被用于拼读汉字的粤语发音,使用比较广泛。

现代拼音

【汉语拼音】

(本文之后所提到的所有“汉语拼音”,都是我们目前所使用的汉语拼音。)1950年,周有光先生带领他的团队,在1928年的“国语罗马字”方案的基础上加以修改,并于1958年正式发表。周先生是一位语言学家,曾留学日本,二战后在纽约和伦敦都工作过。新中国成立后,回国在复旦大学教书。2017年1月14日,周先生离世,享年112岁,是位相当长寿的老人。

周先生的这套拼音方案在国内外认可度极高。无论是中国小孩子学习汉字,还是老外学中文,抑或是中国的人名地名转写成拉丁文字,都离不开这套拼音。1982年,这套拼音成为国际标准。周氏汉语拼音方案的优点是,拼写简单,同样的读音,周氏汉语拼音通常会比其它拼音少用一个字母。而且除了“ü”之外,几乎用不到辅助符号,与拉丁字母的吻合度较高。缺点是“jqx”三个字母莫名其妙地发出了“鸡七西”的音,而且个人认为“yiwuwo”这类读音声母和韵母有重复,可以进一步简化。

【国语注音符号第二式】与【通用拼音】

由于“国语罗马字”四声调韵母系统较复杂,大陆1958年推出了“汉语拼音”,台湾地区在1986年1月28日推出了“国语罗马字”的替代版本。它参照“国语罗马字”的一声部分,做了少许改动。由于和“注音符号”(ㄅㄆㄇㄈ)并行使用,这套拼音方案被称为“国语注音符号第二式”,“注音符号”被称为“国语注音符号第一式”。再加上民间习惯使用的“威翟式拼音”,形成普通话“三拼共用”的现状。

“通用拼音”是“国语注音符号第二式”的衍生产品,于2002年被台湾教育部采纳,并取代后者。但这套拼音使用时间不长,2008年9月16日,台湾正式采用“汉语拼音”作为普通话官方拼音。“通用拼音”成了过渡产物,而事实上,它与“汉语拼音”也是极其相似的,不同之处极少。

【西里尔拼音方案】

建国以后,我国受苏联影响,有一段时间曾试图出台一套西里尔字母(也叫斯拉夫字母或俄语字母)拼音方案。这套拼音方案,不仅仅是为了标音和输入,而是为了取代汉字成为汉语的书写系统。后来中苏交恶,这套方案还没落实就搁浅了。

由于没有官方版本,西里尔拼音方案的民间版本甚多,难辨真假。虽然我们不使用它,但很多中国的人名地名需要用西里尔字母转写,在俄语这样的语言中使用。俄语有一套转写方案,也比较简单。比如,“guai”这个拼音,转写成“гуай”,都是一一对应的,懂俄语的朋友应该很熟悉。其它斯拉夫语族语言的转写方案也都类似,只是几个字母发生变化而已。

方言拼音

很多方言都有过自己的拼音方案,主要是西方传教士在中国传教的时候,为了转写当地方言所编写。中国大陆的很多方言由于历史上没有官方的拉丁化方案,加上推广普通话对方言造成的冲击,大部分方言已不再去考虑“拼音化”。

【粤语拼音】

粤语是除普通话以外,拼音系统最完善的方言。早在殖民时代,英属香港和葡属澳门就各自有一套拼写当地粤语的拼音方案。1958年正式投入使用的“耶鲁粤语拼音”相当流行,尤其是国外讲粤语的华人和学习粤语的老外大部分都在使用这套拼音方案,直至今日。

1960年,广东省教育部门一口气出台了四套拼音方案,分别是“广州话拼音方案”,“潮州话拼音方案”,“梅县话(客家话)拼音方案”和“海南话拼音方案”。很可惜,除了“潮州话拼音方案”之外,其它三个都没有广泛应用。尤其是当1993年香港语言学会颁布了这套粤语拼音(“粤拼”)之后,全国的粤语使用者都改用这套拼音方案。事实上,国内通用的“粤拼”和国外通用的“耶鲁粤语拼音”差别并不大,只有三个声母和三个韵母不一样。

【闽南语拼音】

刚才我们介绍过的“注音符号”(ㄅㄆㄇㄈ),在大陆只存在于字典中,在台湾仍是官方承认的普通话拼音之一。此外,这套“注音符号”还被用来拼写“台语”,也就是台湾闽南话,只不过增加、减少了一些字母,来对应闽南语和普通话的差别。

除了“注音符号”以外,台湾教育部2006年推出了一套“台湾闽南话罗马字拼音方案”,简称“台罗拼音”,取代之前使用的罗马字拼音方案,作为官方闽南语拼音,用来拼读闽南语汉字,一直沿用至今。

总结

中国方言很多,从古至今的“拼音方案”也不少。这些拼音方案都是平等的,没有熟好熟差之分,都是辅助学习汉语的工具。相比之下,还是学好我们的语言和文字更重要。虽然“汉语拼音”、“粤拼”这类方案是目前最广泛使用的,但都是站在巨人的肩上,先人对汉字注音的贡献不可忽视。

儿童读物要带拼音的还是不带拼音的好

个人认为,拼音只是汉字的一种辅助工具,如果孩子一二年级,正在学习拼音,或者再高年级但识字量不大的孩子,需要用拼音来辅助识字的情况,那则需要购买带拼音的读物。如果学龄前的孩子还不会拼音,但已经积累了一定的识字量,则不用拘泥于一定要购买带拼音版本的儿童读物。

我家孩子学龄前除了亲子阅读外,自己读了很多绘本,字虽然不算太多,但已经完全能独立阅读。入学后才学习了拼音,为了熟练练习拼音,则特意买了一些带拼音的儿童读物,和他一起读,一起拼。

等到孩子熟练掌握拼音后,基本是3年级,就不用再购买拼音读物了。

当然如果孩子识字量不够,还需要拼音这个拐棍,则可以继续购买。总之,一切以孩子的需求为第一位。

再推荐一些觉得不错的拼音读物:

01

《青蛙弗洛格的成长故事》

这套书儿子4岁时读过,后来儿子上一年级,又翻出来自己看,这套书算简单桥梁书,习惯读绘本的孩子,看起来轻松,内容又有助于孩子心灵成长,所以建议作为识字量不大的孩子阅读首选。这套书共3辑,第一辑(12本)、第二辑(7本)有拼音,第三辑(7本)无拼音。

02

《小猪梅西系列》(全5册)

故事超级有趣,基本一页图一页文字,字体大,颜色鲜艳,孩子们读起来没压力。书后面还有原版英文,学英语也可以用起来。

03

《三毛流浪记》全集注音版

虽然时代不一样,彩图+拼音,三毛的故事同样吸引现在的孩子,心酸又有趣,可以和孩子一起重温的经典。

04

《日有所诵大字珍藏版》

这套是一慢强调要列在其中的,他说上学的孩子要培养大声朗读的习惯。这套一、二年级是注音版,以有趣的儿歌为主,朗朗上口,有空让孩子读给你听,从朗读中,不仅可以了解孩子的识字和拼音状况,还可以听出孩子对文字的理解能力,培养语感。

05

《法布尔昆虫记注音版》

喜欢昆虫的孩子可以选这套,语言简单生动有趣,图文配比合理,孩子们轻松获取自然科学知识同时,提高阅读能力。

06

《新教育的一年级》

《一年级的小豆豆》《一年级的小朵朵》

《一年级的小豌豆》《一年级的小蜜瓜》

《小屁孩日记:一年级屁事多》《小屁孩日记:一年级快乐多》

《米小圈上学记》

《君伟上小学:男生女生排排坐》《君伟上小学:上学烦恼一箩筐》

都是描写国内校园生活的,故放在一起,因为和孩子的现实生活接近,孩子们有亲近感,读起来也轻松,也乐意主动去读。

最后一套是台湾王淑芬著赖马绘的《君伟上小学》的一年级和二年级,女儿在书店看了喜欢,买了全套没带拼音的,已兴致勃勃读到三年级,整理时才发现一二年级已经出拼音版。

07

《一年级大个子二年级小个子》拼音版

心理刻画非常出色,孩子也许能找到共鸣吧,文字略多,图减少,作者的其他两本也都引进并出版了拼音版。

08

不可不知的阿凡提经典故事

这个不用说了吧,机智幽默的阿凡提一定会打动孩子的。

09

《小猪唏哩呼噜》《小布头奇遇记》

《没头脑和不高兴》《张秋生小巴掌经典童话》

国内知名作家、口碑好、适合低年级阅读的童话拼音书。

10

国际大奖小说(注音版)新蕾出版社

难得的一套有拼音的获奖小说,包括《一百条裙子》《波普先生的企鹅》《桥下一家人》《狗来了》《傻狗温迪克》《兔子坡》《小脚公主和七头大象》《小巫婆求仙记》《云朵工厂》《亲爱的汉修先生》,稍薄的《一百万条裙子》《傻狗温迪克》女儿一年级已经看完,其他慢慢消化中。

关于识的多音字组词的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。

最新文章