vest是什么意思,puffer是什么衣服
- 锐意学习网
- 2024-03-10 11:33:19
大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下vest是什么意思的问题,以及和puffer是什么衣服的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
本文目录
fieldinvestigation是什么意思
fieldinvestigation英[fi:ld?n?vest??ge???n]美[fild?n?v?st??ɡe??n][词典]现场试验,运转试验;[例句]StyraxinHenanProvincewerestudiedbyfieldinvestigationanddataanalysis.采用野外调查和资料研究方法,对河南安息香属植物进行了研究。
Skirt和dress有区别吗
skirt泛指一切裙子和连衣裙之类的裙子,dress指的是有些裙子或底裙、内裙以及有一些裙摆的意思。skirt使用较为广泛,偏口语,dress使用较少。而且dress并不是用来特指裙子的,他有动词穿和名词衣服的意思,不如skirt更加的有指向性。
希望可以帮到你。
puffer是什么衣服
puffer是防寒服的一种,里面的填充物是由数以千计的细小纤维形成无数小口袋。这样的设计能够尽可能多的保留住空气,从而使得身体与外界空气隔绝,最大程度的起到保温效果
美式英语和英式英语的区别是什么
你知道口语中“厕所”到底是bathroom、toilet、restroom还是lavatory吗?
“汽油”应该说gasoline还是petrol?
“薯条”应该说fries还是chips?
“垃圾”应该说garbage还是rubbish?
“秋天”应该说fall还是autumn?
我读书的时候一直很疑惑,为什么英语里会有这么多的同义词呢?
为什么做题的时候有时候是meter,有时候是metre?
为什么dialogue也可以写成dialog?
这些疑问就被我搁置了,直到我上大学才明白:这是美式英语和英式英语的差异问题啊!
中国的教育是把英式英语和美式英语混杂在一起教的,所以才会出现口语词汇有很多同义词,同一单词有两种拼写方式,但从来没人和我们解释过,更别说搞清楚了。。。
霸气的英国女王在twitter上说了,根本没有什么美式英语和英式英语,只有English(英语)和mistakes(错误)
可人家是女王,也只有她敢说这个话。
虽然都是英语,美式英语和英式英语的差别真不小
先说说拼写:1.美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去
favourite/favorite;
neighbour/neighbor;
colour/color
behaviour/behavior
2.美式英语常用z代替英式英语里的scapitalisation/capitalizationrecognize/recognize
3.构词时,英式英语中单词最后的辅音字母要双写,而美式英语则不需要
traveller/traveler
labelled/labeled
4.英式英语有些单词动词和名词存在区别,例如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,但在美国,不论动词名词都是practice
5.一些单词在英式英语中以re结尾,但在美式英语里则变为er
如centre/center;
metre/meter
theatre/theater
6.部分单词在英式英语中以gue结尾,但美式英语中以g结尾,省略掉了后面两个单词
dialogue/dialog,
catalogue/catalog
7.英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为-ense结尾,读音仍为[ns]。
英语拼法美语拼法
防御defencedefense
犯法行为offenceoffense
执照licencelicense
托词pretencepretense
我记得曾经老师告诉我,在国外说厕所不是WC,而要说bathroom或restroom
但其实这只是在美国和加拿大的常见说法,虽然这个单词的意思是浴室和休息室,但其实指的是厕所。
而在英国,厕所一般说的是toilet和lavatory
鬼知道toilet在美式英语里指的是马桶哦
另外说个搞笑的段子:
如果你在英国看到subway,那肯定是赛百味,或者普通的过街地下通道
英国人的地铁是tube或underground,虽然它不一定在地下
橡皮在美语里是eraser,在英式英语里是rubber,你要是去美国说要买rubber,别人可能会给你一盒避孕套。。。
最后列举一些不规则的、但非常常用的在英美英语中不同的词汇。Pavement在英国是指人行道,不走车的,在美国指的是可以走车的硬化铺设路面(如果搞混了,很容易开车迷路的)
Bill在英国是账单,在美国是纸笔
下面的词汇,前者为美音,后者为英音
汽油:gasoline,petrol
出租车:cab,taxi
薯条:fries,chips
(美国的薯条是fries,薯片是chips;英国的薯条是chips,薯片是crisps)
垃圾:garbage,rubbish
排队,line,queue
果冻,jello,jelly
(jelly在英国是果冻,在美国是果酱)
裤子pants,trousers
(pants在美国是泛指一切裤子,在英国意思是内裤,美国的内裤是underwear)
糖果candy,sweet,
公寓apartment,flat
草稿draft,draught
运动鞋sneakers,trainers
最爱favorite,favourite
足球soccer,football
地铁subway,underground
停车场parkinglot,carpark
碟子plate,dish
玉米corn,maize
水龙头faucet,tap
商店store,shop
支票check,cheque
手电筒flashlight,torch
电影movie,film
花园yard,garden
电梯elevator,lift
一楼Firstfloor,Groundfloor
标签tag,label
罐头can,tin
背心vest,waistcoat
尿不湿diaper,nappy
罐头can,tin
饼干cookie,biscuit
电影movie,film
秋天fall,autumn
衣橱closet,wardrobe
预定reserve,book
这下终于搞明白为什么英语里有那么多同义词了吧~
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的vest是什么意思和puffer是什么衣服问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。