当前位置:首页 > 《公输》的原文和译文

《公输》的原文和译文

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于《公输》的原文和译文和公输译文的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享《公输》的原文和译文以及公输译文的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!公输文言文翻译[墨子公输原文和翻译]公输原文及翻译《公输》记述了墨子出使楚国,用智慧说服楚国大夫公输盘和楚王放弃意欲侵略宋国的企图,公输原文:【作者】《墨子》【朝代】先秦。

《公输》的原文和译文

⒈公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

⒉子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。

⒊公输盘曰:“夫子何命焉为?”。

⒋子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。

⒌”。

⒍公输盘不说。

⒎子墨子曰:“请献十金。

⒏”。

⒐公输盘曰:“吾义固不杀人。

⒑”。

⒒子墨子起,再拜,曰:“请说之。

⒓吾从北方闻子为梯,将以攻宋。

⒔宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。

⒕宋无罪而攻之,不可谓仁。

⒖知而不争,不可谓忠。

⒗争而不得,不可谓强。

⒘义不杀少而杀众,不可谓知类。

⒙”。

⒚公输盘服。

⒛子墨子曰:“然胡不已乎?”。

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。

”。

子墨子曰:“胡不见我于王?”。

公输盘曰:“诺。

”。

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”。

王曰:“必为有窃疾矣。

”。

子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

”。

王曰:“善哉。

虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。

”。

于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械。

公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。

”。

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。

”。

楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。

”。

楚王曰:“善哉。

吾请无攻宋矣。

”。

子墨子归,过宋。

天雨,庇其闾中,守闾者不内也。

故曰:治于神者,众人不知其功。

争于明者,众人知之。

译文:鲁班替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。

墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了鲁班。

公输盘说:“先生有什么见教呢?”墨子回答说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。

”。

鲁班很不高兴。

墨子回答说:“请让我奉送(给您)十金。

”公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。

”墨子先生起身,再次行了礼,说:“请(让我)解说这件事。

我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的。

宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的。

知道这道理而不向楚王进言,不能说是忠君的。

劝阻却没有成功,这不能称作坚持。

你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。

”。

鲁班被说服了。

墨子回答说:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。

我已经对楚王说了。

”墨子回答说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。

”墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,扔掉自己华丽的轿车,却想去偷邻居的一辆破车;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷——这是怎么样的一个人呢?”。

楚王说:“这人患了偷窃病。

”墨子回答说:“楚国的地方,方圆五千里,宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比。

楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下,宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比。

楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材,宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比。

从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。

”楚王说:“好啊。

即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,要攻取宋国。

”于是又叫来公输盘见面。

墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。

公输盘多次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子多次抵拒了他的进攻。

公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。

公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。

”墨子也说:“我知道你用什么办法对付我了,但我不说。

”楚王问原因。

墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。

杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。

但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。

即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。

”楚王说:“好啊。

我不攻打宋国了。

”墨子从楚国归来,经过宋国。

天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。

所以说:运用神机的人,众人不知道他的功劳。

而于明处争辩不休的人,众人却知道他。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。

最新文章