当前位置:首页 > 李白《凤求凰》全诗(李白凤求凰诗)

李白《凤求凰》全诗(李白凤求凰诗)

很多朋友对于李白《凤求凰》全诗和李白凤求凰诗不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

本文目录

  1. 凤凰于飞李白
  2. 李白凤求凰诗
  3. 为君仗剑试天下的原诗
  4. 凤囚凰李白诗
  5. 李白十首霸气诗凤求凰

凤凰于飞李白

凤凰于飞,手游《王者荣耀》中王昭君的2017鸡年限定与李白凤求凰的cp皮肤。

形象设计为高贵典雅的御姐,采用凤凰元素,整体色调为金色,红色,裙摆采用特殊的渐变羽毛,同时出场的光线与人物吹笛交织,华美精致。

皮肤台词

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

最美好的年华,与你携手共度。

凤凰鸣矣,于彼高岗;梧桐生矣,于彼朝阳。

浴火涅磐,唯求清风明月共天涯。

见过彼岸无尽的红莲,如同你我相思蔓延。

生生世世若初见,相思长守。

倾覆了故国,惊醒镜花水月。

死亡本是轮回的归宿,因所爱而无畏。

看出来了,你五行缺真爱。

等待再世的重逢。

再无涅槃。

愿得一人心,白首不相离。(与李白凤求凰相遇触发)

相思催人苦!(大招释放)

雄振羽翼!(大招释放)

皮肤背景

古老的轩辕国流传着凤鸟的传说。他们于火中涅槃,生生世世,长生不灭。凤鸟,守护着国家。

王的公主擅长音律。皎皎月下,乐声引来百鸟。百鸟起舞,从天上落下白凤化身的男子。他羁旅归乡,情不自禁与之相和相鸣。漫长的时光如同羁旅,令人疲惫不堪

邂逅你,是生生世世的宿命。最美好的年华,与你携手共度。

王渴求永生。向上天祈祷着恒久的力量。比山峰,河流和国家的存在更长远的,唯有凤鸟的生命,王得到了这样的启示。

烈火会卷走一切,祭祀王的野心。

公主策马奔向凤鸟栖息的梧桐林。可空中飞来的利箭,那是施加诅咒的看管。

刹那璀璨,终究敌不过长久的孤寂。永生,不过是场光怪陆离的幻梦。

刹那璀璨,终究敌不过长久的孤寂。永生,不过是场光怪陆离的幻梦。

天地间,又唯剩独我了吗?

凤鸟降落人间,方有国家。也曾无所不能,可辉煌如过眼云烟。

漫长的生命是恩赐也是惩罚。家人逝去,即使转生,也逃不过这样的宿命吗?何以缘起,何以缘灭?长歌当哭,为君仗剑弑天下。

国家的气数因凤鸟的恩赐而启,因凤鸟的愤怒而终。不灭的身影徘徊着,呼唤自己伴侣。回应悲鸣的是火焰,和重生的灵魂。

“邂逅你是生生世世的宿命”

李白凤求凰诗

凤求凰

司马相如〔两汉〕

其一:【琴曲出自王实甫《西厢记》】

有一美人兮,见之不忘。(一作:有美人兮,见之不忘。)

一日不见兮,思之如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。

无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。

何时见许兮,慰我彷徨。

愿言配德兮,携手相将。

不得於飞兮,使我沦亡。

其二:

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

译文及注释

译文

有位俊秀美丽的女子啊,我见了她的容貌就此难以忘怀。

一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。

可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家东墙邻近的地方。

我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。

何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

希望我的德行可以与你相配,与你携手同在而成百年好合。

无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷于情愁而欲丧亡。

凤鸟啊凤鸟,回到了家乡,行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。

未遇凰鸟时啊,不知所往,怎能悟解今日登门后心中所感?

有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远,思念之情,正残虐着我的心肠。

如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯,但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,遨游天际。

凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶。

情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?

展开双翼一起远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

注释

室迩人遐:室:房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。

颉颃(xiéháng):亦作“颉亢”。鸟上下飞、向上向下飞。

孳(zī)尾:动物交配繁殖。后多指交尾。

全文赏析

卓文君,一个美丽聪明,精诗文,善弹琴的女子。可叹的是十七岁年纪轻轻,便在娘家守寡。某日席间,只因司马相如一曲《凤求凰》,多情而又大胆的表白,让久慕司马相如之才的卓文君,一听倾心,一见钟情。可是他们之间的爱恋受到了父亲的强烈阻挠。卓文君凭着自己对爱情的憧憬,对追求幸福的坚定,以及非凡的勇气,毅然在漆黑之夜,逃出卓府,与深爱的人私奔。当垆卖酒为生。生活艰难,但两人感情日深。这也是一直流传至今的爱情故事里最浪漫的夜奔之佳话。

自古至今,大多数男人总是令人失望。司马相如自然也不例外。当他在事业上略显锋芒,终于被举荐做官后,久居京城,赏尽风尘美女,加上官场得意,竟然产生了弃妻纳妾之意。曾经患难与共,情深意笃的日子此刻早己忘却。哪里还记得千里之外还有一位日夜倍思丈夫的妻子。文君独守空房,日复一日年复一年地过着寂寞的生活。一首《白头吟》,“……闻君有二意,故来相决绝。愿得一人心,终老不相负。……”表达了她对爱情的执着和向往以及一个女子独特的坚定和坚韧。也为她们的故事增添了几分美丽的哀伤。

终于某日,司马相如给妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千万。聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,无亿岂不是表示夫君对自己“无意”的暗示?她,心凉如水。怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。

其诗曰:一别之后,二地相悬。虽说是三四月,谁又知五六年。七弦琴无心弹,八行书无可传,九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思想,千系念,万般无奈把郎怨。

(万语千言说不完,百无聊赖十倚栏。重九登高看孤雁,八月中秋月圆人不圆。七月半,秉烛烧香问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒。五月榴花红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。四月枇杷黄,我欲对镜心意乱。三月桃花飘零随水转,二月风筝线儿断。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。)

(此段疑为不是卓文君所作,“百无聊赖”一段在卓文君死后数百年才出现,且当时转世这一说法并未流入中原)

司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢。遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事。这首诗也便成了卓文君一生的代表作数字诗。细细品读,其爱恨交织之情跃然纸上。

卓文君用自己的智慧挽回了丈夫的背弃。她用心经营着自己的爱情和婚姻,终于苦尽甘来。他们之间最终没有背弃最初的爱恋和最后的坚守。这也使得他们的故事千转百回,成为世俗之上的爱情佳话。

这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中具有特殊的含义。全诗言浅意深,音节流畅明亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融合了楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉,为后人所不能逾越。后来的人根据二人的爱情故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,千年以来吟唱不已。

为君仗剑试天下的原诗

何以缘起?何以缘灭?长歌当哭,

为君仗剑试天下。

凤求凰古诗全文(李白《凤求凰》全诗及解析)

有一美人兮,见之不忘。

一日不见兮,思之如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。

无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。

何日见许兮,慰我彷徨。

愿言配德兮,携手相将。

不得於飞兮,使我沦亡。

?

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

凤求凰

1、凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

2、三尺长剑,斩不尽相思情缠。

3、邂逅你,是生生世世的宿命。

4、长歌当哭,为君仗剑试天下。

5、永生不过是场幻梦,唯吾所爱不朽。

6、觅得苍天,踏破碧落黄泉。

7、何以缘起,何以缘灭,当以剑歌问之。

8、直至地老天荒,独剩你我。

9、剑之所去,心之所往。

凤囚凰李白诗

凤求凰

司马相如〔两汉〕其一:【琴曲出自王实甫《西厢记》】

有一美人兮,见之不忘。(一作:有美人兮,见之不忘。)

一日不见兮,思之如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。

无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。

何时见许兮,慰我彷徨。

愿言配德兮,携手相将。

不得於飞兮,使我沦亡。

其二:

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

译文

有位俊秀美丽的女子啊,我见了她的容貌就此难以忘怀。

一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。

可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家东墙邻近的地方。

我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。

何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?

希望我的德行可以与你相配,与你携手同在而成百年好合。

无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷于情愁而欲丧亡。

凤鸟啊凤鸟,回到了家乡,行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。

未遇凰鸟时啊,不知所往,怎能悟解今日登门后心中所感?

有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远,思念之情,正残虐着我的心肠。

如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯,但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,遨游天际。

凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶。

情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?

展开双翼一起远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

注释

室迩人遐:室:房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。

颉颃(xiéháng):亦作“颉亢”。鸟上下飞、向上向下飞。

孳(zī)尾:动物交配繁殖。后多指交尾。

李白十首霸气诗凤求凰

有一美人兮,见之不忘。

一日不见兮,思之如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。

无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代语兮,聊写衷肠。

何日见许兮,慰我彷徨。

愿言配德兮,携手相将。

不得於飞兮,使我沦亡。

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。

最新文章