《清平乐_茅檐低小。》古诗原文及翻译
- 锐意学习网
- 2024-03-10 11:33:19
大家好,关于《清平乐_茅檐低小。
⒈》古诗原文及翻译很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于清平乐辛弃疾的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!茅檐:指茅屋。
⒉原文:《清平乐·村居》宋代:辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。
⒊醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
⒋最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
⒌译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。
⒍含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。
⒎的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
⒏扩展资料注释清平乐(yuè):词牌名。
⒐村居:题目茅檐:茅屋的屋檐。
⒑吴音:吴地的方言。
⒒作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。
⒓相媚好:指相互逗趣,取乐。
⒔翁媪(ǎo):老翁、老妇。
⒕锄豆:锄掉豆田里的草。
⒖织:编织,指编织鸡笼。
⒗亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。
⒘亡,通“无”。
⒙卧:趴。
⒚创作背景此词是辛弃疾闲居带湖期间所作。
⒛由于辛弃疾始终坚持抗金的政治主张,一直遭受当权投降派的排斥和打压。
从四十三岁起,他长期未得任用。
所以他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。
这首《清平乐·村居》就是其中之一。
清qīng平píng乐yuè。
(宋sòng)辛xīn弃qì疾jí。
东dōng园yuán向xiàng晓xiǎo。
阵zhèn阵zhèn西xī风fēng好。
唤huàn起qǐ仙xiān人rén金jīn小xiǎo小xiǎo。
翠cuì羽yǔ玲líng珑lóng装zhuāng了。
一yī枝枕zhěn畔pàn开kāi时shí。
罗luó帏wéi翠cuì幕mù低dī垂chuí。
恁nèn地dì十shí分fēn遮zhē护hù,打窗chuāng早zǎo有蜂fēng儿ér。
《清平乐_茅檐低小。
》古诗原文及翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于清平乐辛弃疾、《清平乐_茅檐低小。
》古诗原文及翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至举报,一经查实,本站将立刻删除。